יום שני, 4 ביוני 2012

ההוצאה המוזרה ביותר בהיסטוריה של ההוצאות!

היי, עכשיו אני די בטוח כשהורדתם את פרק 6 של ראנמה וחצי בטורנט וגיליתם בזעזוע שיר קראיוקי בקוריאנית, חלקכם בטח תהיתם מה לעזאזל עבר למתרגם הזה בראש..?!!

השרת שעד עכשיו עבדתי איתו לא זמין יותר, אז השתמשתי בפרקים מהגרסה באנגלית, שלא כוללים את שיר-הפתיחה. שתבינו, מלאכת התרגום היא עבודה מאוד מייגעת, ולפעמים יש מחשבות של "למה אני עושה את זה..?", אז החלטתי ואני רשאי להוסיף קטע בונוס כיפי של שיר הפתיחה הקוריאני שמצא-חן בעיני, אז יש פתיח בשפה אחרת מודבק.  אם נהניתם מהפרק בכל-זאת, אל תשכחו להזריע אחרי שסיימתם להוריד, לא לוקח יותר מדי מאמץ.. ועכשיו, לגבי הפתיח החדש והמוזר שבפרק.. למי שזה מזיז לו, אפשר פשוט לדלג עליו. זוהי הגרסה הקוריאנית לשיר, שמצאתי אותה כמאוד חמודה.. אבל הסיבה הרישמית שהוספתי אותה היה בגלל שלפתיח הרגיל היו מוצמדות כתוביות באנגלית.. למען-האמת, להשיג את הפתיח הזה (בקוריאנית) באיכות טובה היה דבר מאוד מאוד קשה.. למדתי המון דברים חדשים בקידוד על הדרך.. אהממ
והנה הפתיח:


~~~~~~

טריילר ישן מאוד וחושף מאחורי הקלעים של הסדרה



לגבי הסדרה "זוג לחיים מלאכיות: למי שכבר צפה ב-"מלאכית-סמוקה" אני ממליץ לכם לשקול להוריד מחדש..! בקרוב יצא פרק חדש (כך אני מקווה..) וההנאה מהצפייה בפרקים רק עלתה אחרי שקידדתי מחדש~!

דרושים: בנות ובנים עם קול נעים שרוצים לבצע את שיר-הפתיחה הראשון של רנמה בעברית: "jajauma ni sasenaide"
במידה וזה יצליח, הגרסה העברית של השיר יהיה שיר הפתיחה בכל השחרורים שלנו למשך כל העונה, ויקדם לכם קריירה!! ואני ממש לא יכול להגיד שזה יהיה קל.. לי אין את מה שדרוש בכל-מקרה.. את הדיבוב אתם תעשו לבד, אבל אני אהיה מוכן לעזור למי שרציני בעניין..

עד הפעם הבאה@

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה